True romance
PinkPantheress
Verdadeiro romance
True romance
Diga o que quiser, este é verdadeiro romance
Say what you want, this is true romance
Eu sei que você é mais velho, mas eu realmente tenho certeza (eu realmente tenho certeza)
I know you're older, but I really know I'm sure (I really know I'm sure)
Segurei meu ingresso desde que eles chegaram à minha porta (chegaram à minha porta)
Held my ticket since they landed at my door (landed at my door)
Eu sou sua fã desde dois mil e quatro
I've been a fan of you since two-thousand-and-four
Você sabe que me conquistou
You know you got me
Tanto que eu levei meu amor para lá (amor para lá)
So much I took my loving over there (loving over there)
Fiz uma tatuagem só para mostrar o quanto eu me importo (mostra o quanto eu me importo)
I got a tattoo just to show how much I care (show how much I care)
Mas há tantas garotas ao seu redor que estou com medo (com medo)
But there's so many girls around you that I'm scared (scared)
Me diga, você me vê da mesma forma?
Tell me, do you view me the same?
Ou você me chama de estranha (estranho) de estranha (estranho)
Or do you call me a stranger (stranger) a stranger (stranger)
Porque, querido, eu não me importo com a fama
'Cause, baby, I don't care about the fame
Me diga, por que eu não estou brincando
Tell me, why I don't play about you
Toda música é sobre você (sobre você) sobre você (sobre você)
Every song is about you (about you) about you (about you)
E todo mundo está gritando seu nome
And everybody's shoutin' out your name
Estou no meio da multidão, você pode ver minha mão?
I'm in the crowd, can you see my hand?
Leve-me em turnê, me ajude a entender
Bring me on tour, help me understand
(Aah, sim, sim, sim) Eu te disse uma vez antes, isso é romance verdadeiro (Romance verdadeiro)
(Aah, yeah, yeah, yeah) I told you once before, this is true romance (true romance)
(Aah, sim, sim, sim) E agora não posso ser seu amigo, isto é um romance verdadeiro
(Aah, yeah, yeah, yeah) and now I can't be your friend, this is true romance
Me diga, você me vê da mesma forma?
Tell me, do you view me the same?
Ou você me chama de estranha (estranho) de estranha (estranho)
Or do you call me a stranger (stranger) a stranger (stranger)
Porque, querido, eu não me importo com a fama
'Cause, baby, I don't care about the fame
Me diga, por que eu não estou brincando
Tell me, why I don't play about you
Toda música é sobre você (sobre você) sobre você (sobre você)
Every song is about you (about you) about you (about you)
E todo mundo está gritando seu nome
And everybody's shoutin' out your name
(Aah, sim, sim, sim) (nome)
(Aah, yeah, yeah, yeah) (name)
(Aah, sim, sim, sim) (nome) (estou na multidão, você pode ver minha mão?)
(Aah, yeah, yeah, yeah) (name) (I'm in the crowd, can you see my hand?)
(Aah, sim, sim, sim) (você pode ver minha mão?)
(Aah, yeah, yeah, yeah) (can you see my hand?)
(Aah, sim, sim, sim)
(Aah, yeah, yeah, yeah)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PinkPantheress e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: