The Story Of Us
Taylor Swift
A Nossa História
The Story Of Us
Eu costumava pensar que um dia contaria a nossa história
I used to think one day we'd tell the story of us
Como nos conhecemos e as faíscas voaram instantaneamente
How we met and the sparks flew instantly
E as pessoas diriam: Eles são sortudos
And people would say: They're the lucky ones
Eu costumava saber que meu lugar era ao seu lado
I used to know my place was the spot next to you
Agora estou procurando uma cadeira vazia na sala
Now I'm searching the room for an empty seat
Porque, ultimamente, não sei em que página você está
'Cause lately I don't even know what page you're on
Oh, uma simples complicação
Oh, a simple complication
Falhas de comunicação levaram a desavenças
Miscommunications lead to fallout
Tantas coisas que eu gostaria que você soubesse
So many things that I wish you knew
Tantas paredes que não posso atravessar
So many walls up I can't break through
Agora estou sozinha em uma sala lotada e não estamos conversando
Now I'm standing alone in a crowded room and we're not speaking
E estou morrendo de vontade de saber: Isso está te matando como está me matando, hein?
And I'm dying to know: Is it killing you like it's killing me, yeah?
Não sei o que dizer desde a reviravolta do destino, quando tudo deu errado
I don't know what to say since the twist of fate when it all broke down
E a nossa história agora parece muito com uma tragédia
And the story of us looks a lot like a tragedy now
Próximo capítulo
Next chapter
Como chegamos a esse ponto?
How'd we end up this way?
Me vejo arrumando minhas roupas nervosamente e tentando parecer ocupada
See me nervously pulling at my clothes and trying to look busy
E você está fazendo o seu melhor para me evitar
And you're doing your best to avoid me
Estou começando a achar que um dia contarei a nossa história
I'm starting to think one day I'll tell the story of us
Como estava enlouquecendo quando te vi aqui
How I was losing my mind when I saw you here
Mas você abraçou seu orgulho como você deveria ter me abraçado
But you held your pride like you should've held me
Oh, estou com medo de ver o final
Oh, I'm scared to see the ending
Por que estamos fingindo que isso não é nada?
Why are we pretending this is nothing?
Eu te diria que sinto sua falta, mas não sei como
I'd tell you I miss you, but I don't know how
Nunca ouvi um silêncio tão alto assim
I've never heard silence quite this loud
Agora estou sozinha em uma sala lotada e não estamos conversando
Now I'm standing alone in a crowded room and we're not speaking
E estou morrendo de vontade de saber: Isso está te matando como está me matando, hein?
And I'm dying to know: Is it killing you like it's killing me, yeah?
Não sei o que dizer desde a reviravolta do destino, quando tudo deu errado
I don't know what to say since the twist of fate when it all broke down
E a nossa história agora parece muito com uma tragédia
And the story of us looks a lot like a tragedy now
Isso está parecendo uma competição
This is looking like a contest
De quem consegue agir como se não se importasse
Of who can act like they care less
Mas eu gostava mais quando você estava ao meu lado
But I liked it better when you were on my side
A batalha agora está nas suas mãos
The battle's in your hands now
Mas eu deixaria minha armadura de lado
But I would lay my armor down
Se você dissesse que prefere amar do que brigar
If you said you'd rather love than fight
Tantas coisas que você queria que eu soubesse
So many things that you wish I knew
Mas a nossa história pode estar chegando ao fim em breve
But the story of us might be ending soon
Agora estou sozinha em uma sala lotada e não estamos conversando
Now I'm standing alone in a crowded room and we're not speaking
E estou morrendo de vontade de saber: Isso está te matando como está me matando, hein?
And I'm dying to know: Is it killing you like it's killing me, yeah?
Não sei o que dizer desde a reviravolta do destino, quando tudo deu errado
And I don't know what to say since the twist of fate when it all broke down
E a nossa história parece muito com uma tragédia, agora, agora, agora
And the story of us looks a lot like a tragedy now, now, now
E não estamos conversando
And we're not speaking
E estou morrendo de vontade de saber: Isso está te matando como está me matando, hein?
And I'm dying to know: Is it killing you like it's killing me, yeah?
Não sei o que dizer desde a reviravolta do destino, porque estamos indo por água baixo
I don't know what to say since the twist of fate 'cause we're goin' down
E a nossa história agora parece muito com uma tragédia
And the story of us looks a lot like a tragedy now
O fim
The end
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taylor Swift e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: